Ilu ja mood

VALUSAD PÕRUMISED: 5 tätoveeringut, mis läksid harimatuse nahka 

Toimetas Vidrik Võsoberg, 7. august 2017 11:41
Foto: boredpanda.com
Mis võiks olla hullem, kui vussiläinud tätoveering, mis jääb igaveseks su nahale? Bored Panda teab vastust: hullem on sellest internetis teada saada. Vahendame viit korralikku feili, mille õppetund on järgnev: kui sa oled harimatu, tähelepanematu või liiga usaldav, siis juhtubki sinuga nagu selles karastusjoogi reklaamis, kus uhkeid hieroglüüfe tahtnud kodanik sai nahale pildijada, mille tähenduseks „Magushapu kana“.

1. „Magushapu kana“ on maitse küsimus ja võib seega olla lausa väljavabandatav. See brasiillane tahtis aga uhkeid hieroglüüfe, mille tähenduseks „Kõikvõimas jumal“. Kodumaiseid torkijaid ta ei usaldanud, kuid sai Jaapanis nahale igaveseks kirje „Välismaalasest idioot“.

Foto: boredpanda.com

2. Hail Shaitan, 666! Aga kui hakkad endale kodus ise satanismi üht põhisümbolit pentagrammi tätoveerima, siis istu hetkeks maha ja mõtle sõnaosa penta tähendusele. Jah, see tähendab viit. Kuueharuline nurk on Taaveti täht, mis on üks judaismi sümboleid.

Foto: boredpanda.com

3. Kirjaoskus on oluline, kui nahale mõnd mõttetera tätoveeritakse. See sõnum võiks eesti keeli kõlada umbes nii: „Ma pigem elaksin millegi nimel ja siis sureksin eikellenagi“. Keskel peaks olema pigem „kui“ ehk inglise keeles „than“.

Foto: boredpanda.com

4. Veel üks magushapu kana. Millist uhket sõnumit see inimene tahtis, pole teada. Igatahes on ta nüüd igavesti „piknikulaud“. Hea, et mitte näiteks „pesulaud“.

Foto: boredpanda.com

5. „Patience“ tähendab inglise keeles kannatlikkust, mis teadupärast on oluline voorus. Ainult väga oma kutsetööle pühendunud arst laseb nahale torkida „patients“ ehk „ravialused“ või „patsiendid“.

Foto: boredpanda.com

REKLAAM JA KUULUTUSED

reklaam@ohtulehtkirjastus.ee