Mitmesugust

Hiinlanna viibis endisest poiss-sõbrast üle saamiseks nädal aega kiirtoidurestoranis (7)

LISA KOMMENTAAR

Valel on2. november 2014, 11:04
jämedad, viinerikujulised jalad.
Win31. oktoober 2014, 19:48
Qingdao või Tsingdao (saksapäraselt), aga mitte Quingdao.
31. oktoober 2014, 20:10
Jürka31. oktoober 2014, 17:54
Kes ku**mus on "poiss-sõber"? See on eesti keele solkimine. Eesti rahvas on saanud seni hakkama, öeldes kas kavaler, kallim, südamesõber, peika, poiss, armastatu. Nüüd aga hakkab noor ameerikastunud põlvkond ajakirjanikke meile peale suruma poiss-sõpra ja tüdruksõpra. See on nõme ja kõlab eesti keeles väga veidralt.
31. oktoober 2014, 18:19
Käi ajaga kaasas sest nagunii mis ameerika ees teeb siis teised taga
asd31. oktoober 2014, 18:33
Kaua sa seal 70ndates elada kavatsed?
Jürka31. oktoober 2014, 21:09
Ameerika lihtrahva keele otsetõlked ei tee eesti keelt ei modernsemaks ega moekamaks. Emakeelde tasub juurde võtta vaid mõistlikke sõnu, mitte värde.