Blogid

KOLUMN | Reet Linna: enam ei teagi, kus üldse suud lahti teha ja mida rääkida tohib (4)

Reet Linna, 7. september 2020 10:30
Foto: Robin Roots

Olen vana kooli inimene ja teatud sõnad ja teadmised on minuga kogu elu kaasas käinud.

Kuulsin hiljuti Vikerraadios ühte oma lapsepõlveaegset laulu. Laulis seda Nõukogude Venemaal suurt populaarsust võitnud must laulja Paul Robeson (1921–1965). Kõlab uskumatult, aga seda mängiti raadios aina ja aina ja veel inglise keeles.

Kuna tegemist oli ilusa rahuliku meloodiaga, mis rahvale väga meeldis, oli peagi selge, et nüüd tuleb see küll eesti keelde tõlkida. Erich Kumar tegigi eestikeelse teksti, pala sai nimeks „Neegri hällilaul“ ja esitasid seda mitu lauljat.

 

Samal teemal

06.09.2020
KOLUMN | Reet Linna: kas keskmist sõrme näidatakse asja eest või asjata?
24.07.2020
KOLUMN | Reet Linna: raisku ma õuntel minna ei lase!
16.06.2020
„PUUDUTA MIND“ 141. SAADE | Hull maratoonar Joel Juht enne seljast maha ei roni, kuni talle vastatakse „jah“
27.04.2020
KOLUMN | Reet Linna: pärast koroonat tuleb piljard ja pärast piljardit laptuu

REKLAAM JA KUULUTUSED

reklaam@ohtulehtkirjastus.ee