«Indiaani luulet»Foto: Helina Piip
Kultuur
17. mai 2020, 11:24

Indiaani luulet tõlkinud Lauri Sommer: „Need laulud on kui teejuhid ja lohutajad.“

Äsja eesti keeles ilmunud kogumiku «Indiaani luule» on koostanud ja tõlkinud Lauri Sommer. See Võrumaal Räestu talus sündinud teos pakub lummavaid elamusi – iga lehekülg on kui seiklus.

Äsja eesti keeles ilmunud kogumiku «Indiaani luule» on koostanud ja tõlkinud Lauri Sommer. See Võrumaal Räestu talus sündinud teos pakub lummavaid elamusi – iga lehekülg on kui seiklus.

Lauri, raamatu kaanel olev noatupp on kingitus su vanaisalt. Selle järgi said ka ise poisina indiaaninime?

Indiaani noatupe tõi vanaisa, laevakapten Robert Sommer Ameerikast 1930ndatel. Aga salanime Nuga pani mulle lapsepõlve mängude keskel meie Viljandi Kauge tänava õue kõige väärikam poiss, «pealik», nüüdne lennukipiloot Jaanus Nuut. Need mängud meenuvad ikka vahel, kui vaja läheb mingit sisemist tuge.

Edasi lugemiseks: